Total search result: 201 (6361 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Ich ließ es erledigen. U |
من این را دادم برایم انجام بدهند [به اون رسیدگی بکنند] . |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
mit der größten Selbstverständlichkeit U |
کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند |
|
|
statt ... zu tun U |
بجای اینکه انجام بدهند |
|
|
Ich habe das schon erledigt. U |
این کار را من قبلا انجام دادم. |
|
|
in der Lage sein, etwas zu tun U |
موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند |
|
|
sich dafür entscheiden U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند |
|
|
einsteigen [in etwas] U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند |
|
|
Ich habe ihm [dem Kind] das Spielzeug gegeben. U |
اسباب بازی را به او [به بچه] دادم. |
|
|
ein Angebot abgeben U |
یک پیشنهاد را ارایه بدهند |
|
|
ein Gutachten abgeben U |
نظریه تخصصی را تحویل بدهند |
|
|
Ich habe den Anschluss verpasst. U |
من اتوبوس [قطار هواپیمای] رابط را از دست دادم. |
|
|
etwas renovieren [erneuern] lassen U |
چیزی را بدهند برایشان تعمیر کنند |
|
|
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U |
متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم. |
|
|
jemanden von etwas abbringen U |
به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند |
|
|
jemandem etwas abgewöhnen U |
به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند |
|
|
keinen Rat wissen U |
آنقدر بهت زده بودن که نتوانند نصیحتی بدهند |
|
|
Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak. U |
من برای مخلفه با استیکم سیب زمینی سرخ کرده سفارش دادم. |
|
|
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben [ankündigen] . U |
آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند. |
|
|
jemanden ans Steuer lassen U |
به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند [پشت فرمان بشیند] |
|
|
Die Ärzte können nicht verstehen, warum es mir plötzlich wieder so gut geht. U |
پزشکان نمیتونن تشخیص بدهند که چرا حال من یکدفعه خوب شد. |
|
|
Ich pfeife drauf. <idiom> U |
برایم اصلا مهم نیست. |
|
|
Halten Sie meinen Platz frei? U |
جای من را برایم نگه می دارید؟ |
|
|
Ich gehe zum Friseur, um meine Haare schneiden zu lassen. U |
میروم به سلمانی تا موهایم را برایم بزنند. |
|
|
Können Sie mir ein Taxi rufen? U |
می توانید یک تاکسی برایم صدا بزنید؟ |
|
|
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U |
می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟ |
|
|
Er lüftete -zog- den Hut vor mir, als ich vorbeiging. U |
هنگامی که رد شدم کلاهش را برایم برداشت. |
|
|
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U |
برایم پاپوش درست کرده اند! |
|
|
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. U |
آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند. |
|
|
Jemanden auf Draht bringen <idiom> U |
کسی را یاد بدهند در کاری تند و درست تصمیم بگیرد [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich pfeife eben darauf. <idiom> U |
عین خیالم نیست [برایم بیتفاوت است] |
|
|
[Der Termin] Das ist [mir] zu kurzfristig. U |
آگاهی [برایم] خیلی کوتاه مدت است. |
|
|
Das werden Sie mir büßen! U |
این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد! |
|
|
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U |
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید. |
|
|
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U |
می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید. |
|
|
Gibt es einen waschsalon mit Dienstleistung in der Nähe? U |
یک سالن لباس شویی که آنها برایم بشورند در نزدیکی به ما هست؟ |
|
|
Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt. U |
او [زن] عکسهای دیشبی را آنطور که موعود شده بود برایم فرستاد. |
|
|
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U |
من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم. |
|
|
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U |
در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است. |
|
|
sich [Dativ] etwas [von Jemandem] anfertigen lassen U |
بدهند [به کسی] چیزی را برای کسی بسازند |
|
|
etwas mit links erledigen U |
کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن] |
|
|
Das interessiert mich. U |
آن موردعلاقه من است. [برایم جالب است] |
|
|
Vorlauf {m} U |
زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ] |
|
|
Vorlaufzeit {f} U |
زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ] |
|
|
Umsetzung {f} U |
انجام |
|
|
Erledigung {f} U |
انجام |
|
|
Ausführung {f} U |
انجام |
|
|
Erfüllung {f} U |
انجام |
|
|
Ausrichtung {f} U |
انجام |
|
|
Bewerkstelligung {f} U |
انجام |
|
|
Austrag {m} U |
انجام |
|
|
Ergänzung {f} U |
انجام |
|
|
Durchführung {f} U |
انجام |
|
|
letztlich <adv.> U |
سر انجام |
|
|
abarbeiten U |
انجام دادن |
|
|
machbar <adj.> U |
انجام شدنی |
|
|
machbar <adj.> U |
انجام پذیر |
|
|
ausführbar <adj.> U |
انجام شدنی |
|
|
realisieren U |
به انجام رساندن |
|
|
verwirklichen U |
به انجام رساندن |
|
|
Dienstleistung {f} U |
انجام وظیفه |
|
|
realisieren U |
انجام دادن |
|
|
verwirklichen U |
انجام دادن |
|
|
ausführbar <adj.> U |
انجام پذیر |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام نشدنی |
|
|
schaffbar [ugs.] <adj.> U |
انجام پذیر |
|
|
schaffbar [ugs.] <adj.> U |
انجام شدنی |
|
|
machen U |
انجام دادن |
|
|
nicht machbar <adj.> U |
انجام ناپذیر |
|
|
tun U |
انجام دادن |
|
|
verlaufen U |
انجام گرفتن [شدن] |
|
|
sausen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
wiederholen U |
دوباره انجام دادن |
|
|
huschen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
düsen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
fetzen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
fegen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
flitzen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
schießen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
etwas fertigbringen U |
چیزی را به انجام رساندن |
|
|
preschen U |
به سرعت انجام دادن |
|
|
etwas zustande bringen U |
چیزی را به انجام رساندن |
|
|
hingebungsvoll <adj.> U |
متعهد به انجام امری |
|
|
ein Geschäft durchziehen U |
معامله ای انجام دادن |
|
|
alternieren U |
بنوبت انجام دادن |
|
|
[etwas] abmachen U |
کاملا به انجام رساندن |
|
|
Gute Leistung ! U |
خوب انجام شده ! |
|
|
Was haben Sie gemacht? |
چه کاری انجام دادید؟ |
|
|
engagiert <adj.> U |
متعهد به انجام امری |
|
|
aufhören U |
ایستادن [از انجام کاری] |
|
|
Abwicklung {f} U |
انجام کارهای تجاری |
|
|
Machen Sie schon! U |
انجام بدهید دیگه! |
|
|
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام می دهم. |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
|
|
in der Absicht, etwas zu tun U |
با قصد کاری را انجام دادن |
|
|
ins Stocken kommen U |
گیر کردن [در انجام کاری] |
|
|
seine Sache gut machen U |
کاری را خوب انجام دادن |
|
|
Mach das unverzüglich! U |
این را فوری انجام بده ! |
|
|
die Art und Weise, etwas zu tun U |
به روشی کاری را انجام دادن |
|
|
potentiell <adj.> U |
[توانایی برای انجام کاری] |
|
|
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
erfolgen [getan werden] U |
نتیجه دادن [انجام بشود] |
|
|
eine Abtreibung vornehmen U |
انجام دادن بچه اندازی |
|
|
Es gelang ihr, etwas zu tun. U |
او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد. |
|
|
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خواستن انجام دادن کاری |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
|
|
etwas schaffen U |
موفق به انجام چیزی شدن |
|
|
sich anschicken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
dabei sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
ein Geschäft machen U |
معامله ای را با موفقیت انجام دادن |
|
|
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خواستن انجام دادن کاری |
|
|
davor stehen, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
davor stehen, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
bereit sein, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
bereit sein, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
|
|
dabei sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
aufhören U |
توقف کردن [از انجام کاری] |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
در نظر انجام کاری را داشتن |
|
|
keine halben Sachen machen U |
کاری را ناقص انجام ندادن |
|
|
zusammenarbeiten U |
با هماهنگی کاری را انجام دادن |
|
|
zusichern U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
zusagen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
etwas [öffentlich] versprechen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U |
خود را به انجام امری متعهد نمودن |
|
|
lassen U |
برای کسی [دیگر] انجام دادن |
|
|
Ich mache das schon. U |
من این کار را انجام خواهم داد. |
|
|
Wie du es auch machst ... U |
هرطوری که تو این کار را انجام میدهی... |
|
|
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U |
رسما متعهد به انجام کاری شدن |
|
|
zusagen, etwas zu tun U |
رسما متعهد به انجام کاری شدن |
|
|
zusagen, etwas zu tun U |
خود را به انجام امری متعهد نمودن |
|
|
reuig <adv.> U |
پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده] |
|
|
Abhilfemaßnahmen ergreifen U |
انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی] |
|
|
Abhilfe schaffen U |
انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی] |
|
|
bei etwas [Dativ] konsequent sein U |
در چیزی [انجام کاری] استوار بودن |
|
|
Ich kann es allein tun. U |
من این را خودم می توانم انجام دهم. |
|
|
sich abwechseln U |
بنوبت انجام دادن [عوض کردن] |
|
|
Formalitäten erledigen [erfüllen] U |
کارهای رسمی [تشریفاتی] را انجام داد |
|
|
etwas hinkriegen U |
چیزی را به انجام رساندن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Jemandem zuvorkommen U |
قبل ازکسی کاری را انجام دادن |
|
|
sich dranmachen etwas zu tun U |
شروع کردن به انجام دادن کاری |
|
|
[prompt] erledigen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
|
|
erfüllen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
|
|
abschließen U |
سریع انجام دادن [رسیدگی کردن] |
|
|
Homebanking {n} U |
انجام معامله های بانکی از خانه |
|
|
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U |
انجام معامله های بانکی از خانه |
|
|
Kleinkrämerei {f} U |
انجام کار بیهوده [وقت گذران] |
|
|
es anstellen <idiom> U |
چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن |
|
|
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
Jemanden zu etwas aufreizen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] vorhaben U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] bezwecken U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
از کسی تقاضا انجام کاری را کردن |
|
|
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
کسی را برای انجام کاری فراخواندن |
|
|
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U |
دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود. |
|
|
konsequentes Vorgehen [bei etwas] U |
پایداری [همنواختی ] [ثبات] [استحکام ] در انجام کاری |
|
|
mit Ach und Krach <idiom> U |
بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن |
|
|
nachahmend <adj.> <pres-p.> U |
[رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن] |
|
|
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommt. U |
پدری که وظیفه معاشش را انجام نمی دهد. |
|
|
einen Vertrag [Beschluss] durchführen [umsetzen] U |
قراردادی [تصویبی] را انجام دادن [اجرا کردن] |
|
|
den Schwanz einziehen U |
از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U |
دستور صریح برای انجام کاری را دادن |
|
|
sich verdrücken U |
از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Das kriegen wir schon hin. U |
این را به انجام خواهیم رساند. [اصطلاح روزمره] |
|
|
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U |
از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد |
|
|
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Jemandem untersagen, etwas zu tun U |
منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق] |
|
|
die bittere Pille schlucken <idiom> U |
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند |
|
|
in den sauren Apfel beißen <idiom> U |
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند |
|
|
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U |
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت |
|
|
Damit kommst du bei mir nicht durch! U |
من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم! |
|
|
am gleichen Strang ziehen <idiom> U |
با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
sich bemühen etwas zu tun U |
تقلا کردن برای انجام دادن کاری |
|
|
sich anstrengen etwas zu tun U |
تلاش کردن برای انجام دادن کاری |
|
|
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U |
هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن. |
|
|
wenn es klappt U |
اگر این کار با موفقیت انجام شود |
|
|
wenn es gelingt U |
اگر این کار با موفقیت انجام شود |
|
|
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
|
|
Ich mache das schon seit neun Jahren. U |
من این کار نه سالی هست که انجام میدهم. |
|
|
Angestellter {m} U |
کارگر [با حقوق ماهانه و کار بامغز انجام میدهد] |
|
|
aussteigen [aus] U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
|
|
abspringen U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
|
|
etwas doch nicht tun U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
|
|
sich gegen etwas entscheiden U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
|
|
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U |
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم |
|
|
sich beweisen U |
نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری |
|
|
Du kannst deinen Krempel allein machen. U |
این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی. |
|
|
abwechseln U |
دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن |
|
|
Sie machen sich. <idiom> U |
دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره] |
|
|
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U |
کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری |
|
|
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U |
کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی] |
|